0:00
/
アイラブユー
西野カナ
ケプラ - 記念日(케푸라-기념일) 번역
취미/번역

개인적으로 케푸라를 정~말 좋아해서 첫 앨범인 20도 소장 중인데 앨범곡 중에서도 특~히나 좋아하는 곡이에요.

간질간질 너~무 귀여운 가사인데 곡을 듣고 나서 제목을 다시 보면 결말이 보여서 더 좋아하는 곡이 됐어요.. 너무*100 귀여움 진짜로..

음차X / 번역할 때 문장을 만들기 위한 오역 및 의역이 많은 편입니다.

뜻이 완전히 다르게 번역된 것에 대한 지적은 편하게 댓글 남겨주세요~!


https://www.youtube.com/watch?v=nJhXVilaoZY

 

 

予定時刻だね

예정 시각이네
後ろから呼ぶなんて

뒤에서 부르다니
トキメキを隠すために

두근거림을 숨기느라
ほんと必死だったのよ

정말 필사적이었어

風が横切るたび

바람이 스칠 때마다
身を寄せ合いたくなるの

더 다가가고 싶은 걸
お似合いのカップルね

잘 어울리는 커플이네
あなたも思っていたらな

당신도 그렇게 생각했으면

秒針が動くたび

초침이 움직일 때마다
私を焦らす

날 초조하게 해
トクトクトク

똑딱 똑딱 똑딱
心臓が持たないわ

심장이 못 견디겠어

あなたの声も伸びた睫毛も

당신의 목소리도 쭉 뻗은 속눈썹도
食べちゃいたいくらい好きなんです

입에 넣고 싶을 정도로 좋아해요
こんな私の臆病な気持ち

이런 나의 소심한 마음을
ちゃんと言葉にするから

제대로 말로 전달할 테니까
受け取って欲しいのです

받아줬으면 좋겠어요

初めて会ってから

처음 봤을 때부터
ほんと信じられないわ

정말 믿을 수 없어
あなたへの想いはね

당신을 향한 마음이

増すばかりなの

커지기만 해

ティースプーンを回すふり

티스푼을 돌리는 척하며
あなたの気を引く

당신의 관심을 끌어
ぐるぐるぐる

빙글 빙글 빙글
目が回りそうだよ

눈이 돌 것 같아

あなたの趣味も口癖も

당신의 취미도 말버릇도
マネちゃいたいくらい好きなんです

따라 하고 싶을 정도로 좋아해요
あなたの大きなその左手で

당신의 커다란 그 왼손으로
私のことを包んで

나를 끌어안고
離さないでおいてね

떨어지지 말아 줘


どうしたいの?あなたは

어떻게 하고 싶은 거야? 당신은
時間だけが流れてく

시간만 흘러가

沈黙が怖いのね

침묵은 무섭지
私の目を見て

내 눈을 보고
ちゃんと聞いて

제대로 들어줘
一度しか言わないから

딱 한 번만 말할 거니까

あなたの声も伸びた睫毛も

당신의 목소리도 쭉 뻗은 속눈썹도
食べちゃいたいくらい好きなんです

입에 넣고 싶을 정도로 좋아해요
こんな私の臆病な気持ち

이런 나의 소심한 마음을
ちゃんと言葉にするね

제대로 말할 테니까
とっても愛してる

정말로 사랑해요
あなたの声も伸びた睫毛も

당신의 목소리도 쭉 뻗은 속눈썹도
泣きたくなるくらい好きなんです

울고 싶을 정도로 좋아해요
こんな私の臆病な気持ち

이런 나의 소심한 마음을
ちゃんと言葉にするから

제대로 말로 전달할 테니까
受け取って欲しいのです
받아줬으면 좋겠어요
こんな私の隣が似合うのは

이런 나의 옆이 어울리는 건
きっとあなただけだから

분명 당신뿐이니까
付き合って欲しいのです

사귀어주세요

comment
Recent Posts View all
Popular Posts View all